Friday, Mar 31, 2023
-->
saadat hasan manto famous novel shikari mahilaan translated into english as women of prey

मंटो के फैमस नॉवेल 'शिकारी औरतें' का अंग्रेजी में अनुवाद 'वीमन ऑफ प्रे'

  • Updated on 12/9/2019

नई दिल्ली/ टीम डिजिटल। क्या सआदत हसन मंटो की विवादित विद्वान वाली इमेज और विभाजन पर गंभीर और विचलित करने वाली उनकी रचनाओं ने उनकी बहुमुखी प्रतिभा को एक लेखक और कहानीकार के रूप में प्रभावित किया है? इस सवाल के जवाब में मूल रूप से 1955 में प्रकाशित मंटो के शिकारी औरतें का अंग्रेजी में अनुवाद करने वाली सबा महमूद बशीर हामी भरती हैं। 

कर्नाटक उपचुनाव मतगणना : कांग्रेस 2, JDS1 और #BJP 11 सीटों पर आगे

स्पीकिंग टाइगर द्वारा प्रकाशित 'वीमन ऑफ प्रे' शीर्षक वाली इस नई पुस्तक में लगभग आधा दर्जन दिलचस्प लघु कथाएं और दो रेखाचित्र संकलित हैं, जिनसे प्रसिद्ध उर्दू लेखक के छिपे हुए पक्ष की जानकारी मिलती है। बशीर कहती हैं कि विभाजन पर केंद्रीत ‘टोबा टेक सिंह’, ‘काली सलवार’, बू’ और ‘खोल दो’ जैसी लघु कहानियां ही मंटो के नाम का पर्याय बन गई हैं। 

शिया बोर्ड भी देश में NRC लागू करने के खिलाफ, मोदी सरकार से की अपील

दुर्भाग्यवश इन कहानियों ने उनके काम की जटिलता और बहुमुखी प्रतिभा पर ग्रहण लगा दिया है। मंटो की स्थिति इस्मत चुगताई की तरह है जिन्हें उनकी अन्य अच्छी रचनाओं के स्थान पर उनकी विवादित रचना लिहाफ के कारण जाना जाता है। 

राफेल लड़ाकू विमान के ‘टेल नंबर’ में पूर्व प्रमुख एयर चीफ मार्शल का नाम

'वीमन ऑफ प्रे' की कहानियां और रेखाचित्र मंटो की एक पूरी अलग छवि दिखाते हैं। लेखिका, कवियत्री और अनुवादक बशीर की अन्य प्रकाशित रचनाओं में 'मेमोरी पास्ट' (2006), 'आई स्वैलोड द मून: द पोयट्री ऑफ गुलजार' (2013) और 'गुलजार्स आंधी: ऐन इनसाइट्स इनटू द फिल्म’’ (2019) शामिल है। 
 

Hindi News से जुड़े अपडेट लगातार हासिल करने के लिए हमें फेसबुक पर ज्वॉइन करें, ट्विटर पर फॉलो करें।हर पल अपडेट रहने के लिए NT APP डाउनलोड करें। ANDROID लिंक और iOS लिंक।
comments

.
.
.
.
.